您好,欢迎访问本站博客!
  • 如果您觉得本站非常有看点,那么赶紧使用Ctrl+D 收藏吧
  • 网站所有资源均来自网络,如有侵权请联系站长删除!

网吧还原软件【视频】晚霞中的媽媽-子丹音樂沙龍

全部文章 admin 2020-10-18 547 次浏览

【视频】晚霞中的媽媽-子丹音樂沙龍


有一個根據真實事件改編的廣告,打動了無數人的心,甚至讓無數人落淚,下面就是這個廣告視頻,請先觀看,然後再看這個廣告背後的真實事件,今天我試圖在這裡根據第一目擊者,也是真實事件的親身經歷者來告訴大家一個真實感人的平凡故事,最後請聽聽我推薦的音樂,一首獻給母親的歌。

一位記者和攝影師在美國洛杉磯國際機場,排隊等通關回台灣。這趟飛機從薩爾瓦多飛來這裡,因此隊伍裡幾乎都是拉丁美洲人,除了這位華人記者和攝影師,還有一位排在隊伍前頭、揹著一個貼有 「徐鶯瑞」 字樣的華人大媽。她身上那張大大的A4紙,實在很難不引起別人的注意,原因到不只是白紙黑字太過醒目,更是因為那張A4 紙,是用細細的透明膠帶,綑了幾十圈,狠狠地黏在她的黑色包包上。顯得十分「土」。那位記者心想:「 一定是中國哪個鄉下跑出來打工的」。

(排隊中的徐鶯瑞女士)
那位「徐鶯瑞 」不時回過頭來,注意到了記者和攝影師。雖然記者和攝影師聊著一些採訪的事情,但也開始注意到這位有點「 土 」的中國大媽。隊伍是以S型的方式前進,在一個轉彎處, 「 徐鶯瑞 」和記者有了最近的距離,這時,她突然轉過頭來問記者:「你會不會說國語?」記者點了點頭,大媽立刻把一張紙遞到記者手上,同時,指著營光筆畫的一行字:『我要在洛杉磯出境,有朋友在外接我』石玉湘,「徐鶯瑞」問我,過海關是不是應該比這一行?

(徐女士隨身攜帶的小抄紙)
眼前的這位,原本記者以為「很土」的大媽口条张,來自中國台灣荷东猛士,其實是一位為了探視女兒,帶著小抄紙、換了四班飛機、闖了半個地球的 「勇敢大媽」!被揉得爛爛的小抄紙,每一行中文字都會用綠色營光筆標示出來,方便阿嬤閱讀;小抄第一行吴恩璇,用中文寫著『我要到哥斯大黎加看女兒,請問是在這裡轉機嗎?』接下來的一行是英文翻譯,第三行則是西班牙翻譯安达充mix 。第二題的中文是『我要去領行李,能不能帶我去,謝謝!』然後又是英文及西班牙語的翻譯锦城教务网。這張像是考前重點提示的紙一枝春桥夕,明顯地告訴我大家,這位夾在拉丁美洲人群中的大媽,是帶著這一張小抄,獨自一人從台灣飛到哥斯大黎加!然後又一個人從哥斯大黎加回台灣,現在記者正好遇上的是回程的徐鶯瑞。

(風塵僕僕的徐女士)
從台灣要怎麼飛哥斯大黎加呢?首先,搭十二個小時的飛機,從台北飛美國咖喱虾的做法,然後再從美國飛五個多小時到中美洲的轉運中心~薩爾瓦多。接著,再從薩爾瓦多飛哥斯大黎加,再加上這位大媽需要先從台南飛桃園機場,那麼,她一共換了四班飛機。

(通關前的徐女士)
薩爾瓦多和哥斯大黎加講的是西班牙語,這也就是為何女兒給的小抄紙,還得附上西班牙語。只是奥迪RSQ,很多時候,遇到的狀況,小抄紙上找不到題目而毫無作用。大媽指著另一邊的隊伍,告訴記者說,『我剛剛排旁邊的隊伍,結果他們說要站在這邊,我才又趕快來這邊排隊,我排這邊對不對啊?』記者笑一笑,向她解釋旁邊是持美國護照,這邊才是旅客的隊伍,遞回小抄,記者輕輕拍了一下她的臂膀,告訴她,「沒問題了,現在只剩下美國飛台北的回程班機微赚网,沒有語言問題了」。過了一段時間,迎著晚霞,飛機起飛了多头授信,把這位平凡而又偉大的媽媽帶回了家鄉。
徐鶯瑞告訴記者,十年前,女兒跟著女婿移民到哥斯大黎加。這十年來,女兒只回過台灣一次,是孫子一歲時。 現在,女兒生了第二胎,徐瑞鶯特地飛到哥斯大黎加幫女兒坐月子,為她煲湯喝。原本,女兒坐完月子要陪著媽媽到洛杉磯轉機,結果因為買不到機票而作罷。至於那張寫著大大徐鶯瑞的白紙,是因為回台灣的華航班機是隔天下午,所以女兒特地請洛杉磯的朋友來接媽媽住一晚,為了方便相認,徐瑞鶯特地在包包上貼了斗大的 A4紙…

(回到家鄉的徐鶯瑞女士)
知道徐瑞鶯的旅程有多麼困難重重嗎?首先,從台北飛洛杉磯轉機時,必須先步出入境航廈,到隔壁大樓,而那棟大樓是一棟非常長的建築物,你必須沿著大樓走廊的告示牌: KLM、NW 、TACA 、AA,等等英文縮寫前進。KLM是荷蘭航空网吧还原软件, NW是西北航空、TACA是中美洲航空、 AA是美國航空公司,儘管對於出國經驗頻繁的我們來說,對這些指示都不成問題。然而對於這位完全不懂英文、遑論西班牙語的老大媽赵大地,她一路從台北飛哥斯大黎加、再從哥斯大黎加飛回台北哥特式名媛,這整路會是怎樣的艱熬?當許多人知道這麼一位不懂英文、不懂西班牙語,為了女兒,闖了這麼多關,飛越半個地球的英勇事蹟,許多人的眼淚差點奪眶而出…
母愛偉大!刘福助!!
(注,與廣告有點不同的地方是,廣告中是說大媽在進入南美的時候,因為為女兒煲湯帶了一些中藥材,因為語言不通浑圆桩,被海關人員截留,引起誤會。真實的版本是,徐鶯瑞在回程時叶祥尧,因為不通語言华容道精装版,少填了一張藍色的入境申報表。尤其是這裡還有一欄「有沒有帶毒品,有沒有帶違禁品」,其實只要在空格里寫上一個「No」就OK,而徐女士當然不知道可乐记事 ,所以被海關「扣留」。因為這件事的目擊者,就是那位記者和美國海關人員的幫助,徐女士最後順利通關,並踏上歸途康品汇。廣告自然有藝術工作者和傳媒工作者的藝術加工,有了這麼一點出入,並不影響這個故事的感人程度。)
強烈推薦這首歌,胡中惠也可以一邊聽這首歌一邊把文章再讀一次。下面有這首歌和演唱者的簡短介紹,還有中文歌詞。

歌曲介紹
中文歌詞如下: